Louis Aragon portrait

Louis Aragon

Közzétette:

 

 

Louis Aragon (1897—1982) – francia költő; a szürrealizmus legszélsőségesebb képviselőjeként kezdte pályafutását, később ő lett a francia rímes vers, a hagyományos „nemzeti forma” találékony megújítója és a realista regény egyik fő képviselője; a második világháború idején az ellenállás költészetének vezéralakja, s azóta írt műveivel a francia irodalom legjelentősebb alkotóinak sorába tartozik. Szakítása ifjúkori szürrealizmusával és dadaizmusával s az a tudatos törekvése, hogy a francia lírának Villontól Apollinaire-ig terjedő hagyományait összeötvözze a szocialista realizmus esztétikájával, költészetében és regényeiben egyaránt maradandó értékeket eredményezett, s a közösségi mondanivaló mellett a magánélet teljességét is kifejezte. Műveibe szervesen épül bele kommunista meggyőződése. Szerelmes versei, melyeket Elza szeme című kötetében gyűjtött össze, a modern francia szerelmi líra gyöngyszemei közé tartoznak.

Szegzárdy-Csengery József – Klasszikus francia költők II. kötet (603-604. oldal) Európa Könyvkiadó 1984 HU—ISSN 02306522

Louis Aragon portrait

Louis Aragon (Párizs (?), 1897. október 3. – Párizs, 1982. december 24.) francia költő, író, újságíró, esszéista, fordító és kritikus.

Verseiből…

Rózsák és orgonák

Ó virágzás hava évada változásnak
Felhőtlen május és tőrbecsalt június
Sosem feledem a rózsákat s orgonákat
S amit még a tavasz ráncába rejtve húz

Sosem feledem el ó a tragikus ábránd
Az ujjongást a dalt a népet a napot
A belga vagonok szeretetadományát
A zsibongó utat s ahogy az ég ragyog
A mámort mely korán örül a győzelemnek
A vért mit már sugall a csókok bíbora
S akik szorongva nyílt kocsikon halni mennek
Míg őrült nép rivalg és dől az orgona

Sosem feledem el francia kertjeinket
Mint régtűnt századok nagy misekönyvei
Az este zavarát a titokteli csendet
S a rózsákat az út két szélén lengeni
S aztán az ocsudást a pánik viharát a
Rettenet szárnyain menekülő hadat
Lázas bicikliket ágyuk gúnyos szavát a
Szánalmas rongyba bújt ál-kirándultakat

De nem tudom miért e képek torlatának
Mindig egy vége van mindig ugyanoda
Vezet Sainte-Marthe-ba Egy tábornok Zord faágak
S az erdőszélen egy kis normand ház fala
Csönd van Az ellenség most elpihen kifáradt
Ma este tudtuk meg hogy Párizs elesett
Sosem feledem a rózsákat s orgonákat
S kettős szerelmünket mi akkor elveszett

Első nap csokrai Flandria orgonája
Hamvas orcájukon is átüt a halál
S a visszavonulás nagy csokrai ti drága
Tűzvész-színű rózsák sok Anjou rózsaszál

Somlyó György fordítása

Nincs boldog szerelem

Semmi sem végleg az emberé Gyöngesége
Ereje szíve sem S hogyha kitárja két
Karját árnyéka a kereszt árnyéka épp
S csak összetöri ha öleli örömét
Furcsa és keserű meghasonlás a léte
És nem boldog a szerelem

Élete Olyan az mint a másfajta sorsra
Szánt fegyvertelenül szolgáló katonák
Hajnalban kelteni őket mi haszna hát
Ha estére is éppoly tétlen-tétovák
Mondjátok Életem De ne könnyeket ontva
És nem boldog a szerelem

Szerelmem gyönyörű szerelmem szenvedésem
Magamban hordalak mint sebzett madarat
S nem sejtve néznek ők hol utunk elhalad
Ismétlik a szivem szőtte szép szavakat
Melyek nagy szemedért meghaltak alig-éltcn
És nem boldog a szerelem

Késő nincs már idő az élni-tanuláshoz
Egy szívvel sírjuk el mikor az éj takar
Mennyi kínból fakad akármi röpke dal
Percnyi kis örömért fizetni mennyi jaj
S mennyi bú könnye kell egy gitár dallamához
És nem boldog a szerelem

Nincs szerelem amely fájdalommá ne érne.
Nincs szerelem amely ne gyötörne szivet
Nincs szerelem amely ne hervasztana meg
S hazám szerelme is éppúgy mint a tied
Nincs szerelem amely ne zokogáson élne
És nem boldog a szerelem
De a kettőnké kedvesem

Rónay György fordítása

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

w

Kapcsolódás: %s