Paraguayban olykor a spanyolul beszélő turistáknak is vannak nyelvi nehézségeik. Bár az ország hivatalos nyelve a spanyol, többen beszélik az indián guaraní nyelvet. Minden paraguayi tud guaraníul – ez az ország második hivatalos nyelve, sőt a hadseregben is ezt használják-, ám nem mindenki tud spanyolul, különösen vidéken nem. A két nyelvet gyakran keverik, így az idegenek számára teljesen érthetetlen.
A guaraní indiánok voltak valamikor a mai Paraguay, Dél-Brazília és Észak-Argentína őslakói, de Paraguay lakosságának ma már csak három százaléka tiszta vérű indián. Mérhetetlen nyomorban élnek, a kipusztulás fenyegeti őket. Bár Paraguayban vannak a leghaladóbb indiánvédelmi törvények, az indiók száma egyre csökken. A jogok ugyanis sokszor annyit sem érnek, mint a papiros, amire írták őket; a faipar s a telekspekulánsok – a tehetetlen vagy korrupt közigazgatással karöltve – egyre jobban szűkítik életterüket. Lehet, hogy a nagy indián népre nem sokára csak a nyelve, az ország pénzneme s a Hotel Guaraní, Asunción egyik legdrágább szállodája emlékeztet majd.
Szívszorító látvány, ha ma találkozunk az utolsó guaraní indiánokkal Asunción utcáin, ahol a turistáknak néhány guaraníért kínálják a saját készítésű szuvenírokat, hogy életben tudjanak maradni; gyakran a paraguayiak kergetik el őket, guaraní nyelven káromkodva.
Guarani gyógyszer ember kereszt és maraca | Pai Tavytera emberek a Amambay Department , Paraguay, 2012
Forrás: Ezerarcú világunk – Amerika (359. oldal) Dunakönyv Kiadó Budapest, 1992 ISBN 963 7961 04 6, ISBN 963 7961 05 3