Gábor Devecseri (Budapest, February 27, 1917 - Budapest, July 31, 1971) József Attila Prize-winning Hungarian poet, writer, translator, classical philologist.

Devecseri Gábor – Március

Közzétette:

 

 

Te, ki márciusban, éledő időben

beszéltél a lépcsőn, szakadó esőben,

s mint rügyeket hajtó márciusi erdő,

Gábor Devecseri (Budapest, February 27, 1917 - Budapest, July 31, 1971) József Attila Prize-winning Hungarian poet, writer, translator, classical philologist.tolongott előtted a sokszáz esernyő,

régebbi versedre, gondoltál-e arra,

mely a vízbe rántson, a hatalmas halra?

Nem, hanem áhított közeli jövőre

a sugaras tettek tűzhelyén fővőre;

csak a szakács legyen becsületes – hitted,

március rügyeit oda vetitetted.

S talán emlékeztél: országút porára,

vándoréveidnek koplaló korára,

fogadók füstjére, folyók ezüstjére:

váratlan virágzás a bánat testvére.

Nem volt oly sok időd, hogy mindegyik hóra

jutott volna öröm, de a mord valóra

tükröt tárva, dühét okos szókkal ölted,

a télre jókedved tavaszát bűvölted.

S mikor fiatal szél csapkodta a fákat

az egész világot márciusnak láttad.

Noha ez a hónap Mars isten hónapja

csendesedésének jöjjön el jó napja.

Hegyek puha földjét zöld csira szétvesse,

a füvek növését versed siettesse.

Házikók szelíden hímező leánya

tűnődve bámuljon hattyúdnak utána.

S kik arcképed őrzik szivük közelében,

szíved felé fordítsd arcukat a fényben.

[Digitális Akadémia]

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Kapcsolódás: %s