Robert Burns szerelmes verseiből …

Lighhouse's avatarKözzétette:

 

 

 

robert-burnsJOHN ANDERSON, SZIVEM, JOHN
JOHN ANDERSON MY JO

John Anderson, szivem, John
kezdetben, valaha
hajad koromsötét volt
s a homlokod sima.
Ráncos ma homlokod, John,
hajad leng deresen,
de áldás ősz fejedre,
John Anderson, szivem.

John Anderson, szivem, John,
együtt vágtunk a hegynek,
volt víg napunk elég, John,
szép emlék két öregnek.
Lefelé ballagunk már
kéz-kézben csöndesen,
s lent együtt pihenünk majd,
John Anderson, szivem.

Szabó Lőrinc


KICSI LÁNY MÉG A KEDVESEM
MY LOVE, SHE’S BUT A LASSIE YET

Kicsi lány még a kedvesem,
kicsi lány még a kedvesem,
esztendőre majd nem leszen
felényire se szemtelen.
Bánom, hogy ráakadtam, ó,
bánom, hogy ráakadtam, ó
akié lesz, ne mondja, hogy
megkérte, mondja: vette, ó!

Igyunk egy fínom kupa bort,
igyunk egy fínom kupa bort,
örömet ott lelsz, ahol érsz,
de itt még híja sose volt.
Bortól szomjazunk legkivált,
bortól szomjazunk legkivált,
cigányasszonyt csókol a pap,
rágondolt, s félreprédikált.

Nemes Nagy Ágnes


TAM GLEN

Adj, Tittie, te drága, tanácsot,
vagy meghasad árva szivem!
Jaj, hull a fejemre az átok,
s Tam Glent soha nem feledem!

Ily ritka legény felesége
boldog, noha férje szegény;
nem kell a vagyon se, ha végre
Tam Glen neje nem leszek én.

Hiába fut Lowrie utánam,
S dicsekszik ezüstjeivel;
Drumeller övé, no de táncban
Tam Glent sosem érheti el.

“Csalfák a legények! – anyám így
pusmog, tele már a fülem -;
bókol valamennyi, s elámít”
Tam Glen, tudom én, nem ilyen!

Száz fontot igért az apám, ha
Tam Glent mielőbb kidobom;
de szívem a sors neki szánta,
párom ki lehetne vajon?

Bálint-napi kártyavetésnél
torkomba szökött a szivem;
háromszori új emelésnél
Tam Glen neve jött ki nekem.

Mindszentek előtt kikötöttem
ingvállam a pitvar elé;
már jött is a mása mögöttem,
nadrágja, akár a Tamé!

Ó, Tittie, kimondod-e végül,
hogy menjek e szép s e nagyon
kedves fiuhoz feleségül?
Legszebb tyukom néked adom.

Kálnoky László

 

Forrás: Magyar Elektronikus Könyvtár /OSzK

 

Hozzászólás